Als Fernsehdolmetscher übertrage ich den Dialog zwischen Interviewer und Gast in beide Richtungen. Hier muss möglichst zeitnah und mit
der richtigen Stimmführung gedolmetscht werden.
Auf der Seite TV-Dolmetscher Deutsch - Englisch - Deutsch sehen
Sie einige Persönlichkeiten, denen ich meine Stimme leihen durfte.
Marktforschungsdolmetscher Deutsch > Englisch:
Da in der Marktforschung alle Informationen - auch die nonverbalen - verstanden und übermittelt werden müssen, spielen auch hier Intonation und
Stimmführung eine wichtige Rolle.
Bei Konsumentenbefragungen ist eine umgangssprachliche Ausdrucksweise üblich. Daher ist es empfehlenswert, dass der Dolmetscher beide Sprachen, also
Englisch und Deutsch, auf muttersprachlichem Niveau beherrscht.
Als Konferenzdolmetscher arbeite ich vorwiegend in den Fachbereichen Politik & Internationale Zusammenarbeit, Pharmazeutik,
Gesundheit, Pflege & Kosmetik, sowie Kunst & Kultur. Meine Auftraggeber sind international tätige Unternehmen und öffentliche Einrichtungen.
Als Messedolmetscher Englisch >< Deutsch arbeite ich konsekutiv und simultan, in den Bereichen Gesundheit, Ernährung & Kosmetik,
sowie Kunst und Boot.
Auf der Hauptseite Dolmetscher erfahren Sie mehr über meine
Sprachrichtungen und Spezialgebiete, sowie meine Ausbildung und Erfahrungen.
Annemarie Sackx
Dolmetscherin & Sprecherin
10781 Berlin
22391 Hamburg
+49(0)178 62 50 876
mail@dolmetscherin-sprecherin.de
Dolmetscher für Fanzösisch
Dolmetscher für Niederländisch
Dolmetschen | Sprechen | Presse | Kontakt | Impressum | Startseite